Le jeu des devinettes occupe une place privilégiée dans la vie des Tibétains. A ce jour aucune traduction dans une langue occidentale n'a été faite de ces devinettes et la publication de ce livre contribue à la préservation d'un patrimoine fragilisé. Les auteures ont recueilli la plupart des cent huit devinettes de l'ouvrage auprès de Tibétains et se sont attachées à en retranscrire jeux sonores et rythmiques, humour et poésie. Elles présentent aussi les origines de cette tradition orale via une série de témoignages vécus. Les aquarelles originales qui illustrent la solution de chaque énigme représentent la faune, la flore, les paysages et les objets propres au pays des Neiges.
Françoise Robin, professeure de langue et littérature tibétaines à l’Inalco, est coauteure du Vocabulaire thématique de langue parlée français-tibétain et traductrice des Contes facétieux du cadavre, livres publiés tous les deux à l’Asiathèque.
Véronique Gossot, doctorante en littérature à l'Inalco, traductrice de littérature tibétaine contemporaine, est passionnée par le Tibet et l'Himalaya, où elle a fait de nombreux voyages.